I noticed a while ago that currently, there's an ambiguity with
"I change my doctor". The literal meaning of "change" would entail that you change your doctor as a person, but in English this sentence is more likely to be meant as "I change who my doctor is". The problem seems to be that there's no distinction between a variable and its value.
Should I fix this by adding a pair different from
Or is a more general solution called for? Should I have a word that "dereferences" an expression, making it mean what it happens to be rather than what it's defined as, or is adding another pair of verbs the better solution?